วันศุกร์ที่ 16 ตุลาคม พ.ศ. 2558

Obergrashof/ Organic Farm

We went to the Organic Farm with Maya and we had the guide Jonas. First he showed us about the part of the place for cow.One type for milk and one type for meat. Every cow doesn't had the organ and they had own name and  number. And for the food of the cow was carrot but not carrot at all just when they had a lot of carrot. And for the carrot they used about 500 kilo for all of the cow. When the weather was very cold the farmer take them to the hay.

Wir waren heurte in einer Bio Gärtnerei dort hatten wir einen Guide namen Jonas und Maya. Zuerst zeigte er uns die Kühe. Manche Kühe sind für Milch da und manche Kühe für Fleich, Jede von ihnen hat ihren eigenen Namen und Nummer. Die Kühe essen meistens Karotten und Heu.








They were 120 acre for vegetable and the most part are Kohlrabi, Carrot and Radi for the winter time. There were a lot of vegetables in September. 100 years ago there was a group which wanted to buy  this area and change into  a lake, but it didn't make sense for here. They had a special place to keep Chicoree (Fresh Salad), which is grown in the dark and the most of the Farmers make it when the winter comes.

Es gibt 120 Hektar für Gemüse, im Winter bauen sie Kohlrabi, Karroten und Radi an. Im September gibt es viel Gemüse. Vor 100 Jahren gab es eine Gruppe von Leuten, die das Gebiet kaufen wollte um es in einen See zu verwandeln, was keinen Sinn machte. Der Chicoree wechst in einem dünklem raum und es gibt ihn nur im Winter.    


 







 

Bean sprout had always season especially in the Summer there were many Bean sprout. It used 4 days to grow up.

Die Bonhnensprossen gibt es ganze Jahr und sie brauchen nur 4 Tage zum Wachsen.




Infomation:

The Organic Farm was born in 1990. They got the money about 7,000 per years and had vegetables about 60 types. They sale their own vegetables to the store in Munich and always they had delivery but sometime the store came and get by them self

Die Biogärtnerei entstand 1990. Es wachsen bis zu 60 verschiedene Gemüsesorten auf dem Obergrashof. Das Gemüse wird zum einen in einem Laden in München verkauft und auf dem Hof selber.






























Question and answer:

1.How long did you do the organic farm?/Wie large haben sie auf dem Obergarshof?
=5 years/ 5 Jahres
2.Why do you do this Farm?/Warum machen sie diese Farm?
=Because there are many thing to grown and he like to see them. 
3.How much money do you get in one year?/Wie viel Geld verdienst du in einem Jahr?
=  700 million euro per year/ 700 milionen euro pre Jahr
4.When have you found the Obergarshof?/Wann habt ihr den Obergarshof gegründet?
=   25 years ago/ vor 25 Jahr
5.How many plants and vegetable do you have or grow in Obergarshof?/ Welche Pflanzen habt ihr bei euch am Obergarshof?/ Wie viele Pflanzen und Gemüse wachsen sie?
=  60 types
6.Which animal do you have in Obergarshof?/ Welche Tiere habt ihr bei euch am Obergarshof?
= 60 cows for meat and 30 sheeps
7.  How much area are there in the farm?/Wie viel Platz auf dieser Farm?
= 120 acres/ 120 Hektar
8. Where this name come form?/Woher kommt dieser Name Form?
= In the past this area was warm area and has a lot of grasses, so they called this area is Obergarshof.
9.When fully grown, where do you sell or export?/Wenn ausgewachen, wo Sie verkaufen oder exportieren?
= Around Munich, store or maybe famer will come and pick it up.
10.What is the main or big problem?/Was ist das Hapt order großen Problem?
=The problem is the people not pay enough for vegetable.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น